Dolmetscher übersetzen eine fremdgesprochene Sprache in die eigene Sprache, oder in andere Sprachen. Die Berufsbezeichnung "Dolmetscher" ist nicht geschützt, und kann ohne Prüfung ausgeübt werden. Geschützt sind allerdings Begriffe wie öffentlich bestellter und beeidigter Dolmetscher. Man unterscheidet zwischen den verschiedenen Dolmetscherarten wie z.B. Simultandolmetschen, Konferenzdolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Gebärdensprachdolmetschen. Konferenzdolmetschen wird hauptsächlich bei grossen Kongressen, Konferenzen, internationalen Gipfeln angewendet. Auf einer Konferenz wird simultan oder auch konsekutiv übersetzt, was bedeutet, dass zeitversetzt übersetzt wird. Die einzelnen Texte sind unterschiedlich lang, beinhalten aber einen wesentlich längeren zusammenhängenden Abschnitt. Diese Dolmetscherart wird heute kaum noch eingesetzt, ausser bei Tischreden, Filmpremieren, Autorenlesungen. Beim Simultandolmetschen, hört der Dolmetscher den Redner über Kopfhörer, er kann also zeitgleich dolmetschen. Über einen Kopfhörer kann er von anderen Teilnehmern gehört werden. Da diese Dolmetscherart sehr anstrengend ist und eine hohe Konzentration erfordert, arbeitet man in Teams.
Ähnliche Themenbereiche wie Übersetzungen, Fachübersetzungen, Simultandolmetscher und Informationen wie diese können über die bereitgestellten Links aufgesucht werden.